From the 13th to the 15th of March 2016 the 5th Japanese-German interpreter training seminar took place in Germany, Ludwigshafen, a suburb of Mannheim.
The seminar takes place every year since 2011 and is run by the University of Tsukuba Bonn Office. Its goal is to foster the network formation of people, that are interested in Japanese-German interpreting or in interpreting in general. Moreover it serves to deepen a mutual information exchange. This time was the 5th time of holding the event.
In the context of this event, which drew up to 30 participants this time, lectures of Kōji Ueda, an emeritus Professor of our University, Norman Hosokawa, a Japanese-German interpreter and Keiichi Aizawa, the director of the University of Tsukuba Bonn Office where taken as subject for the consecutive interpreting training. To enhance the interpreting skills of the participants, an energetic exchange of ideas followed. On the last day of the training, a presentation of Yusaku Nishijima, in which he introduced the University of Tsukuba, was also used as a subject for the consecutive interpreting training.
The increase of the number of outstanding Japanese-German interpreters, as well as the pursuit of an improvement of the quality of each individual interpreter is one of the big tasks in the realm of the development of Japanese-German relationships and the Japanese-German cultural exchange of tomorrow.
In running this kind of seminar, the University of Tsukuba Bonn Office is supporting the Japanese-German interpreter- and translation sciences.